kuronekonoyoru (kuronekonoyoru) wrote,
kuronekonoyoru
kuronekonoyoru

Dive ep 10 spa subs



Notas de traducción


compañeros de aplicación y compañeros aplicados
Aquí hay un juego de palabras que no era posible traducir,
Shibuki dice Sessatokuma せっさとくま, en vez de sessatakuma 切さたく磨 que significa diligente y aplicado.

Hablas como si fueras la jefa
Lo que dice shibuki 番長, Banchō es una persona que es lider de un grupo juvenil de delincuentes.

Habitación del tiempo
En japones es Seishin to Toki no Heya 精神と時の部屋 se traduce como El Salón del Espíritu y Tiempo, sin embargo preferí dejarla como se le llamaba en el doblaje latino de Dragon Ball (si no vieron el anime es un lugar para entrenar donde un año dentro es igual a un día terrestre)
En España sele conoce como el Rincón del alma y del tiempo en España (en ocasiones como Cámara del Tiempo Hiperbólica)

Freezer
Shibuki usa la pose de tipoca de Freezer de Dragon Ball


Episodio 10
https://kuronekonoyoru.livejournal.com/36869.html
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments