Bienvenidos / Welcome

EN:
Hello, i´m mostly subbing stuff in Spanish but also have some scans,and other fan girl stuff here, so feel free to ask me in English if you need something

ES:
Hola soy Vanessa de Costa Rica
Bienvenidos, si tienen dudas no duden en escribirme.

*Favor no resubir mi trabajo, pregunten antes de compartir o hacer mirrors.


english translation:
[Honey credits bubbles ENG Translations] https://kuronekonoyoru.livejournal.com/12267.html
[myojo 2020.11 Kento Sweet Corner]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/31519.html
[myojo 2020.11 Fuma Hottest recommendations for fan connoisseur!]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/32595.html
[myojo 2020.11 So - A SO living Recipe!!]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/36459.html


Español:
Subtitulos

J-dramas Johnny´s
[Kindaichi Shounen no Jikenbo 3 SP Español]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/8743.html
[Kindaichi Shounen no Jikenbo 3 dorama Español]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/11516.html
[Guard Center 24]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/6716.html
[Dorokei]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/14848.html
[Suna no Utsuwa]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/17671.html
[Miman Keisatsu: Midnight Runner]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/27351.html
[Black School Rules Dorama]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/21286.html
[Bukatsu, Suki Janakya Dame Desu ka]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/12729.html
[Ore no Sukato, Doko Itta?]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/19467.html
[Koi no Yamai to Yarougumi]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/20490.html
[Honto ni atta kowai hanashi 2016 SP]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/30150.html
[The quiz]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/29707.html
[Wagahai no heya de aru]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/30395.html
[Manatsu no Shonen: 19452020]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/31836.html
[Toshishita Kareshi]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/34915.html
[Muchuu sa , Kimi ni]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/35132.html
[Kantan na Oshigoto desu. Ni obo shite Mita]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/35643.html
[Dekke Furoba de Mattemasu]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/36237.html
[Dive!!]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/36869.html
[Kanojo wa Kirei Datta]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/38875.html
[The Highschool Heroes]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/39943.html
[: Kimi to Ita Mirai no Tame ni]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/41298.html

Películas Johnny´s
[Shinjuku Boys Detective]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/34639.html
[Kokoro ga Sakebitagatterunda]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/10955.html
[Miseinen dakedo kodomo ja nai]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/11604.html
[Nisekoi]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/18440.html
[Honey]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/11918.html
[Black School Rules Película]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/26629.html
[Uchi no Shitsuji ga Iu Koto niwa]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/31440.html
[Hana yori dango director cut]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/27083.html

Cortos Johnny´s
[Scary Sunday (1999.09.11) ep10 – Matsumoto Jun + Yokoyama You]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/34268.html
[Yonimo Kimyona Monogatari - Ikuta Toma]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/40809.html


Otros
[Kizudarake no Akuma]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/20017.html
[Gozen 0 ji, Kiss Shi ni Kite yo]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/27474.html?fbclid=IwAR1yMmmodhrpLEA3l_btbd85xWfXadEAdQ3ab2FVklEN8pVI5Z6AYp_UCCU


Sexy Zone
Scans

[Calendario sexzy zone 2017]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/7937.html
[SCANS ANAN 2016.8.10]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/7928.html
CDs

[albums and singles]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/28612.html
[XYZ=repainting]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/10154.html

PVs
Sexy Zone
[Wasurenai Hana]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/9915.html

[Melody]https://kuronekonoyoru.livejournal.com/23833.html

Kinki kids
[Kinki kids Aniversary] https://kuronekonoyoru.livejournal.com/14805.html

Dive!! Episodio 12 SPA Subs




Notas:

Marimokkori (まりもっこり) es un personaje de Hokkaido su nombre viene de marimo, que es la palabra para los grupos de algas verdes que crecen en algunos de los lagos de Hokkaidō, mientras que mokkori, literalmente "abultamiento", es un término del argot japonés para una erección.

Hay un juego de palabras con estoque realmente no tiene sentido en español, así que trate de traducirlo lo mejor posible.

Les dejo al personaje para que entiendan de quien hablan




Este capitulo lo traduje del japonés en su totalidad, me disculpo si hay algún error.

Link: https://kuronekonoyoru.livejournal.com/36869.html

KIMI TO ITA MIRAI NO TAMENI -I'll be back- (1999) 2 de 10 SPA Sub Domoto Tsuyoshi - Kinki kids

Kanojo wa Kirei Datta episodio 10


Episodio 10:
https://kuronekonoyoru.livejournal.com/38875.html

En esta ocasión, ya que no ha salido la traducción de Wetv, hemos traducido usando los subtítulos japoneses y apoyándonos en la traducción en inglés de onajisora
Nuestra raw es un hibrido, ya que usamos el video de Tver, y mi compañera Chuline le agregó la parte en vivo que solo se trasmitió en televisión (notaran que salen los patrocinadores)
¡Quedo reemplazada la Raw y re ajustados los subtítulos!

Notas de traducción:

Shichi-Go-San
Es un festival para niños de 7,5 y 3 años.
es un festival anual que se realiza en Japón cada 15 de noviembre, y consiste en un rito de paso en el que participan las niñas de 3 y 7 años de edad y los niños de 3 y 5 años de edad.
En esta ceremonia los padres visten a sus hijos con vestidos tradicionales y asisten a los santuarios sintoístas o a los templos budistas del área donde residen, para celebrar el rito con el fin de expresar gratitud y rendir plegarias para la seguridad y salud continua de los niños. En ocasiones se realizan banquetes formales.

Tarjeta bancaria

En realidad es una libreta de ahorro, conocida también como cartilla, es un documento expedido por una entidad bancaria, el cual recoge todos los movimientos efectuados, tanto de entradas como de salidas de capital, asociados a una cuenta bancaria determinada.
Esta la libreta de ahorros se puede insertar en el cajero automático, y este anota todos los movimientos en la cuenta.

Es algo que ya esta obsoleto pero se sigue usando en Japón.

Dive!! episodio 11



Notas:
Comediante de la década del 2010
お笑い第七世代
Owaraidainanasedai
Es un término general para los jóvenes talentos que comenzaron a surgir en la segunda mitad de la década de 2010. Son nativos Digitales y debutaron luego del 2010

El Shibuki de hoy también salpicará.
En caso de que no lo haya mencionado antes Shibuki quiere decir Salpicar.

Jakuchō Setouchi
Es una monje budista, así como escritora y activista japonesa
Setouchi destaca por sus novelas biográficas escritas en primera persona.


Episodio
https://kuronekonoyoru.livejournal.com/36869.html

The Highschool Heroes SPA SUB MASTERPOST (7 de 10)



Hola, Momoka y yo les traemos The Highschool Heroes
Las raw las pueden descargar acá [link]https://kimiwomatteru.livejournal.com/33978.html

Los hardsubs los encuentran acá [link]https://jasminemomokafs.blogspot.com/2021/08/dorama-high-school-heroes.html


Episodio 1

Subtitulo suelto: [link]https://www.mediafire.com/file/v1ocss6jk38uk8k/EPISODE_1.ass/file
Online: [link]https://ok.ru/video/2335503420000


Notas:
Kohai se traduce, literalmente, como “el compañero de después”. ... Se entiende, por tanto, que un senpai es una suerte de tutor, mientras que un kohai es una especie de pupilo. Esto aplica entre estudiantes cuando uno está en un grado superior.
strike out: comúnmente en el idioma español como "ponche", se produce cuando un bateador acumula tres strikes durante su turno al bate. Por lo general, significa que el bateador es eliminado.


Episodio 2

Subtitulo suelto: [link]https://www.mediafire.com/file/5k85jwg6vjgcxj3/EPISODE_2.ass/file
Online: [link]https://ok.ru/video/2349358910048


Notas: Siscon, diminutivo de Sister complex, es alguien que tiene una obsesión con su hermana
Deepfake: ​ Es una técnica de inteligencia artificial que permite editar vídeos falsos de personas que aparentemente son reales

Episodio 3
Subtitulo suelto:[link]https://www.mediafire.com/file/8xhqt82zdzy9x6q/EPISODE_3.ass/file
Online: [link]https://ok.ru/video/2379960683104


Episodio 4
Subtitulo suelto: [link]https://www.mediafire.com/file/bly9u5soyecdyql/EPISODE_4.ass/file
online: [link]https://ok.ru/video/2407878298208


Episodio 5
Subtitulo suelto:[link]https://www.mediafire.com/file/2mfqvrzqig672o5/EPISODE-5.ass/file
online: [link]https://ok.ru/video/2428693056096

Episodio 6
Subtitulo suelto:[link]https://www.mediafire.com/file/o41put0ng7s7vgo/EPISODE_6.ass/file
online: [link]https://ok.ru/video/2441649064544

Episodio 7
Subtitulo suelto: [link]https://www.mediafire.com/file/bn63xu21hrof5og/EPISODE_7.ass/file
Online: [link]https://ok.ru/video/2488147511904


Gracias a @oidesunshines@igarism @himayellowking por permitirnos usar sus subtítulos en inglés.
Gracias a kimiwomatteru por las raws

Dive ep 10 spa subs



Notas de traducción


compañeros de aplicación y compañeros aplicados
Aquí hay un juego de palabras que no era posible traducir,
Shibuki dice Sessatokuma せっさとくま, en vez de sessatakuma 切さたく磨 que significa diligente y aplicado.

Hablas como si fueras la jefa
Lo que dice shibuki 番長, Banchō es una persona que es lider de un grupo juvenil de delincuentes.

Habitación del tiempo
En japones es Seishin to Toki no Heya 精神と時の部屋 se traduce como El Salón del Espíritu y Tiempo, sin embargo preferí dejarla como se le llamaba en el doblaje latino de Dragon Ball (si no vieron el anime es un lugar para entrenar donde un año dentro es igual a un día terrestre)
En España sele conoce como el Rincón del alma y del tiempo en España (en ocasiones como Cámara del Tiempo Hiperbólica)

Freezer
Shibuki usa la pose de tipoca de Freezer de Dragon Ball


Episodio 10
https://kuronekonoyoru.livejournal.com/36869.html

Kanojo wa Kirei Datta episodio 4

Episodio 4

https://kuronekonoyoru.livejournal.com/38875.html

Hay algunas palabras que no tienen traducción exacta al español así que les dejamos algunas notas.

一人前になれないんだ。 "nunca podrás ser una persona plenamente desarrollada"
Ichininmae es una persona quees totalmente adulta,que desempeña plenamente su papel en la sociedad, y esta totalmente calificada.
Entonces era un poco complicado comprimir todo eso en español.

ロケット鉛筆だ lápices con puntas intercambiables
En japonés se llaman Roketto enpitsuda olápiz cohete


ローラー消しゴム borradores de rodillo
El Rōrā keshigomu Tienen una especie de rodillito que es lo que se usa para borrar


練り消し borrador de miga.
El nerikeshi es como una masita para borrar


プロフィル帳 cuadernos de perfil
Purofiru-chō, es un cuaderno para hacer preguntas a los amigos tienen diceños muy bonitos